The English Name Of Chinese Spirits Was Changed To Chinese Baijiu

This week, the China Liquor Industry Association WeChat official account announced that after many communications with the Tax Collection and Administration Bureau of the General Administration of Customs (Beijing and Tianjin), the China Liquor Industry Association formally applied to the General Administration of Customs on April 25, 2020. Suggestions The English name of Chinese liquor in the customs catalogue was changed from “Chinese distilled spirits” to “Chinese Baijiu”. After fully listening to the Association’s opinions, the General Administration of Customs agreed to amend the Import and Export Tariffs of the People’s Republic of China in 2021. The new tariffs will be formally implemented from January 1, 2021. The tariff number of Chapter 22 of the tariffs is 2208.9020, the Chinese column name is Baijiu, and the corresponding English is: Chinese Baijiu. According to the China Liquor Industry Association, Chinese liquor, along with Brandy, Whisky, Vodka, Rum and Gin, are called the world’s six major distilled spirits. Liquor is the quintessence of China. It has a production history of more than two thousand years. It uses solid-state fermentation, solid-state distillation, and all-biomass conversion products that are completely different from the West. At present, scientific research accurately shows that there are more than 100 microorganisms involved in the brewing of liquor and more than 1,000 flavor substances, of which there are more than 300 qualitative flavor substances. The consumption of Chinese liquor accounts for about one-third of the world’s distilled spirits. . However, for many years, Chinese liquor lacked an official and accurate English name, which caused confusion for overseas consumers, such as Chinese spirits (中国白酒), Chinese distilled spirits (Chinese distilled spirits), Chinese liquor (Chinese spirits), etc. “Chinese liquor”.